日本と海外のビジネスマナーの違い30選⑬

日本企業でも、グローバル化を目指して外国人採用が積極的に行われたり、大手企業などでは社内の公用語の英語化を進めたりと言った取り組みが増えています。
そのため普段、直接外国人と触れ合う仕事をしていなくても、これからは社内外を問わず外国人とのやり取りが発生することも十分考えられます。

しかし海外の方と取引をする上で異なるのは英語や中国語と言った言語だけでなく、ビジネスのやり方にも異なる点が多くみられます。
もちろん、国が違えば仕事に関する様々な部分で取り組みや捉え方に異なる点があることは当然ですが、中には日本人には理解しがたい海外のビジネスの風習や不文律などもあります。
そこで、今回は海外と日本では異なるビジネスマナーを30個ほどご紹介します。
主に、関わりが多いと思われるアメリカとの違いを挙げ、その他の国で特徴的なことがあれば記載していきます。


ビジネスにおいては用意に笑顔を見せることがよしとされない場合がある

日本人は、分からない時や困った時、どうしていいか分からない時など、笑顔が出てしまう傾向があります。
日本人同士であればなんとなくこの笑顔のニュアンスが理解できますが、海外では意味の分からない笑顔は「どうして分からないのにへらへらしているのか」と不快感を与えることがあります。
「分かりません」と言いながら笑っていると、バカにされていると取られることもありますので、分からない時は真剣な表情で「分かりません」と返事をするようにしましょう。


http://business-textbooks.com/businessmanner-difference/


自動的になっていることが多いです。相手にどう思われているか感じる力が重要ですね。